Rohn 1768
Joannes Carolus Rohn, Nomenclator Artifex, et Mechanicus. To gest: Gmenowatel w trogi Ržeči, kterýž Terminos technicos, vocabula technica, to gest: každému Uměnj, a Ržemeslu wlastnj, a obzwlasstnj Slowa, o kterých ačkoliw Přjčina, coby znamenali, dáti se kolikrát nemůže, předce poněwadč tak přigatá gsau, a se od starodawna každému Pořádku ljbili, magi y budaucně zachowaná býti; tež podobně umělých Mistrů, a Ržemeslnikůw Djlo, Nástroge, Nádoby, Zbožj, a kde možné bylo, Začátky wsseligakých Uměnj, a Ržemesel w sobe obsahuge IV, W Praze [Johanna Prussowá – Wácslaw Kantzendorff] 1768.
pp. 161–168
Maljř
Pictor
Der Mahler.
Maliřstwj Wynalezl Sarug. Author artis pictoriæ Sarug. Sarug hat die Mahlerkunst erfunden. Cornel: a Lapide. in Genes. caput. II.
Prwnj Maljř Obrazů Swatych/ byl Swaty Lukass. Primus Pictor Sacrarum imaginum suit S. Lucas Evangelista. Der erste Mahler deren Heiligen Bildern ist gewesen der Heilige Lucas.
Maljřské Uměnj/ Maljřstwj. Ars pingendi, graphice, es. f. Die Mahlerkunst.
Maljřský Pokog. Officina Pictoris. Mahlerstube.
Třič Barew. Tritor colorum. Farbenreiber Mahlerjunge.
Maljřská Připrawa. Graphiarium, ii. n. Mahlerzeug.
Malowati. Pingere, expingere. Mahlen.
Žjwymi Barwami Wymalowati. Vivis depingere coloribus, ad vivum depingere. Mit lebendigen Farben mahlen/ Abconterfeyen.
Malowati od Ruky. Libera manu pingere. Von freyer Hand Mahlen.
Barwy dělati. Pigmenta invenire, Affingere. Farben machen.
Nawrcy/ wyreysowati. Adumbrare, Lineari pictura, umbracilique pingere. Mit Kohlen/ oder Röthel entwerffen. Quint.
Nawržení/ Reysowaní. Adumbratio, Linearis pictura. Zeichnung/ Schattencis.
Jednau toliko Barwau Malowati. Monochroma, sive uno colore pingere. Tuschen/ oder ein bild mit einerley Farbe mahlen.
Malowánj gedne toliko Barwy. Monochroma, acis. n. pictura unicolor. Getuschte Mahlercy/ von einerley Farbe.
Na obmitce Malowati. Pingere in albario recens inducto. In Fresco mahlen.
Malowánj na čerstwym Wapně/ Obmitce (à Nominat Obmitka) Albarii oporis pictura, pictura in udo inducta. Frescomahlerey/ das Fresco mahlen.
Tenkymi Puntičkami malowati. Opere miniato imaginem pingere, mollioribus, ac delicatis penicilli punctis picturam affingere. Miniatur mahlen. Pomey.
Puntičkowane malowánj na Pergameně/ kliženym Papiru/ slonowe Kosti. Pictura miniata, pictura minutis punctulis expressa. Dupfwerk/ miniatur Gemählde auf Pergament/ Geleimtes Papier/ oder Helffenbein
Bárwi Třiti. Terera colores. Farben reiben.
Smjssenj Barew. Harmoge, es. f. Commissura, & transitus in alium abeuntis, Fluentis, ad alium descendentis. Pomey Vermischung oder gattirung der Farben.
Swětlo/ a Stjn, w málowanjm dobře rozděliti. Lucidum ab obscuro pingendo probe distinguere. Licht/ und Schatten im mahlen wohl unterscheiden.
Prwnj Barwa. Haphe, es. f. Die Grundfarbe. Pollux.
Prwnj dánj Barwy. Pictoria Sublitio, primus coloris inductus, illitas. Das gründen der Mahler/ Erster Auftrag der Farben.
Linye/ čárka Penzlikem dělana. Penicilli ductus. Penselstrich.
Zřetedlnost/ Patrnost na malowanjm. Eminencia picturæ. Erhebung der Mahlerey.
Zřetedlny/ patrny Obraz. Eminentis picturæ imago. expressæ, ac extantis Figuræ tabula. Ehrhabenes Gemählde.
Shlaubčenj malowánj. Recessus pictoriæ artis. Vertieffung der Mahlerey.
Obraz nepatrny na Platně/ aneb Tabulce malowany. Plana, ac jacens pictura, nullius eminentis ductus pictura. Ein flaches Gemählde.
Malowánj. Pictura, æ, f. opera pictoria. Gemählde. Ulp.
Malowany/ Wyobrazeny. Pictus, effigiatus. Gemahlt/ entworffen/ abgebildet.
Kontrfekt/ žiwy Obraz/ Wyobrazenj. Simulacrum, iconicum, vera effigies. Ein Contrefait/ wahre Bildnuß.
Obraz Stjnem zřetedlny činiti. Picturam umbris distinguere. Schattiren.
Nastjněnj negakeho malowani skrze hustě stažene Linye. Picturæ obumbratio per densè ductas lineas. Schattirung eines Gemähldes durch dicht in einander gezogene Linien.
Stjn. Umbra, æ. f. Der Schatten.
Malowanj zase přegjti, zase naprawiti. Picturam reconcinnare. Ein Gemählde wieder überfahren wieder zurecht machen.
Malowánj wodnj Barwau. Pictura aquaria. Wassergemählde.
Malowanj olegnj Barwau. Pictura olearis. Oelmahlerey.
Malowánj pri Ohnj na Skle/ aneb Porcelanu. Pictura encaustica.[!] Glasmahlerey/ Mahlerkunst auf Glas oder Porcellain.
Malowanj Kowowe na Zlate/ aneb Střibře. Encausti illitus, Metallici pigmenti inductio. Das Emalgiren, das Schmelzwerk auf Gold/ oder Silber.
Malowanj na Wosku. Pictura in Cera. Waxmahlerey.
Malowánj, aneb wykladánj wsseligakých Barewnjch/ a hladce braussenych Kamenj na sylnym Gythu. Musaicum opus. Musaische Mahlerey/ Musiv-Arbeit/ Einlegung allerhand färbiger und glasurter Steine in einen starken Kütt. Spartian.
Maljřsky nastroge. Instrumenta pictoria. Mahlerzeug.
Třicy Kámen. Pigmentariæ tritura abacus. Der Reibstein/ Stein zum Farben reiben.
Běhaun/ swrchnj Kamen. Pigmentarii tritûs cos, vel coticula. Der Lauffer.
Lopatka Dřewěnna. Spathula Lignea. Holzspatel.
Palita/ Maljřske Prkynko, na němž se Barwy michagi. Abaculus pictorius. Orbis pictorius, pollicaris assula pictoria, assula pugillaris. Palete Palitten/ Pollet/ mahlerplatte/ Mahlerbretlein/ darauf die Farben von dem Mahler gemischt werden.
Djra w Palitě. Foramen pollicaris assula. Das Daumenloch.
Stawidlo třinohe/ Maljřsly Schudky/ Pulpit. Pluteus, i. Svet. equuleus pictorius, cantherius, vara tabellæ pictoriæ, asinus machinarius. Staffelet/ worauf das Gemählde ruhet/ Mahl-Esel, das dreybeinige Gestell.
Maljřská Hul. Scipio pictoris. Der Mahlstab/ ruhestab.
Penzlik/ neb Pemzlik. Penicillus, i. Pinsel/ oder Pensel.
Držadko. Manubrium, ii. n. Der Pinselstiel.
Penzlik z Bobrowe Srsti Penicillus, fibrinus. Fischpinsel.
Penzlik k čarkam. Penicillus Linearis. Linirpinsel.
Penzlik sspičaty. Penicillus acutus. Spitzpinsel.
Penzlik z Sstětin – Sstětka. Penicillus fetaceus. Borstpinsel.
Penzlyk Wlasowy. Penicillus capillaceus. Haarpinsel.
Ssat k utjránj Penzliku. Linteum abstergendo penicillo. Pinselwisch.
Nádoba k čistěni Penzliku. Vas purgandis penicillis. Pinselgeschirr/ Waschtröglein, Waschkasten die Pinsel zu reinigen.
Olegna Nádoba z Plechu. Vas Olearium. Oelgefäse von Blech.
Nuž Dřewěnny k rozetřenj prwnj Barwy. Culter sublitionis ligneus. Das Grundirmesser/ Hölzernes Farbenmesser.
Krabička na Barwy. Arcula, capsula pigmentaria. Furbekästlein.
Spořepiny/ schranky Barew. Conchæ, colorum receptacula. Farbenmuscheln.
Obraz Dřewěnny/ gaky Maljři potřebugi. Ligneum hominis simulacrum in omnem habitum, gestumque versatile. Der Gliedermann/ dessen Gelenke beweglich sind Hölzernes Bild wie sich dessen die Mahler bedienen.
Raffige Olowěnna. Stylus plumbeus. Reisblen/ Bleystifft.
Raffige Mosazna s Rudkau/ aneb Křidau. Graphium orichalceum. Reisfeder mit Röthelstein oder Kreide.
Papjr. Charta, æ. f. Papier.
Platno. Tela, æ. s. Leinwand.
Rámec. Regula quadrata, aut ovalis. Die Rahm.
Hřebičky. Claviculi, orum. Näglein.
Struny i natahowanj. Chordæ, arum. Saiten zum aufziehen.
Kopet Saze. Fuligo, inis. f. Ruß/ Kienruß.
Uhel k reysowanj. Carbo linearis. Reiskohl.
Rudka čerwena. Rubrica factitia. Rothelsein.
Czerna Křjda. Pnignitis[?], idis. f. smectis, Schwarze Kreide.
Bila Křiida. Creta, æ. f. alba creta. Weise Kreide.
Fermež Vernix, icis. f. Sandara, æ. Gummi juniperi. Truckener Fürneis/ Vernis.
Lněny Oleg. Oleum Lini. Leinöl.
Ořechovy Oleg. Oleum nucis moschatæ. Nußöl.
Terpentynowy Oleg. Oleum terebinthine. Terpentin Oel.
Na prach zetřene zlato. Aurum pulveratum, pigmentarium. Muschelgold.
Zetřene Střibro w Sskořipce. Argentum molitum pigmentarium. Muschelsilber zum Mahlen.
Maljřské Barwy. Colores Pictorum. Mahler Farben.
Olowěnná Ruda/ Olowina. Plumbum minerale, galena. Bleierz/ Glanzerz.
Kamenec laupawý/ aneb drobicý se. Alumen scissile, molle, & friabile in minimas partes; dictum putatur à lumine, quòd lumen coloribus’ tingendis præstet. Das Schieferweiß. Calep. Nota: illud quod alumen plumeum Galli vocant, est Amianthus lapis. Federweiß.
Kamenec laupawý pálený. Alumen scissile ustulatum. Gebrantes Schieferweiß.
Ogr/ Země připalená žlutá. Ochra, æ. f. genus est coloris lutei, qui fit ex usta rubrica in ollis novis luto circumlitis. Ocker/ Odergelb ist ein gelbes Erdreich.
Ogr horni žlutý genž se w zlatých/ aneb w stříbrných Doljch nacházy. Sil, is. n. Genus pigmenti luteum colorem, quemadmodum Ochra reddens, inveniturque ceu limus quidam in arenti, & aurifodinis. Berggelb, ein geibes leimichtes Erdreich/ so man in Gold, oder Silvergruben findet.
Ogr olowěnne barwy. Ochra plumbaria factitis. Bleygelb.
Žluta Země Neapolitánská. Terra flava Neapolitana. Neapler Gelb.
Žlutá Barwa z mjzy Bylin. Color flavus è Succo herbarum. Schüttgelb.
Cžerwená/ aneb červené žlutá Barwa/ kteráz se w Dolich nacházy. Sandaracha, æ. f. Coloris rubri genus est, quod in aurariis, & argentariis fodinis invenitur: eò melius, quò magi rufum. Bergroth/ oder Rauschgelb/ rothgelb.
Utreych Žlutý. Arsenicum, genus coloris lutei, quod à Plinio auripigmentum vocatur, eò, quod in picturis auri colorem referat. Calep. Auripigmentum genus est coloris, quod in syria invenitur in summa tellure, auri splendore, sed fragile, lapidum specularium similitudine. Plin. Operment/ das gelbe Arsenicum; Goldgelb.
Gummigutta. Gutta gamba, & gamandra. Gummigutta. Kirsch.
Indigo/ modrá Barwa. Indicum, i. n. Indich/ blaue farbe.
Ssmolka/ modrá Barwa/ Sskrob. Smalta, æ. f. amylum, i. n. Schmalke/ blaue stärke/ (blöhe)
Lakmus/ modrá Barwa z černych Gahod. Massa è vacciniis, aut heliotropio extero confecta. Lakmus/ blaue Farbe von Heidelbeer. n.
Ogr modrý. Sil cæruleum, cæruleum montanum. Bergblau.
Armenský Kámen zeleně mobrý. Lapis armenius. Bergblau/ ein grünblauer Stein anfangs auß Armenien.
Lazaur modrý Ramen. Lapis Lazuli fixus, & non fixus Lazulus lapis. Lasurstein.
Zámorská modrá Barwá z Wýchodnjho Lazauru strogená. Color Cyaneus ex orientali lapide Lazuli præparatus. Ultramarin von dem orientalischen Lasurstein zubereitet/ fremdes Bergblau.
Asurowá modrá Barwa z německýho Lazauru. Color Cyaneus è germanico occidentali Lazulo. Asurblau, aus dem deutschen occidentalischen Lasurstein.
Maljřstý Lak. Lacca, æ.f. Mahlerlack.
Lakowá Kulička. Lacca in globulis. Kugellack.
Lak čistý/ červená/ tělná Barwa. Miniarium rubrum, minium factitium, purpurarium. Fein Lack/ rothe leibfarbe.
Arsenykum čerwene. Sandaracha, æ. f. das rothe arsenicum. Bergröthe.
Cžerwený Prássek/ wypalená Olowina. Sandix, icis. Rothes Pulver/ calcinirtes Bleyweis. Cynobř. Cinnabaris, is. f. proprie est sanies dracônis morientium elephantum pondere elifi, utriusque animalis sanguine permisto. Zinnober. Plin.
Cynobř hornj/ genž se w stříbrných Kowych s Rtutj spolu náchazý/ Minyum/ čerwená Barwa. Minium, ii. n. pigmenti genus est audacissimi coloris, quod in argentariis metallis cum argento vivo inveniri solet. Nota: hoc minium est venenatum. Minien/ Bergzinnober. Calep.
Ssarlatowá Barwa. Purpureus color. Braunroth.
Karmazyn. Coccum, i. n. Carmesin.
Cžerwená Ruda z Englické Zemi. Terra, vel limus anglicus. Englischroth.
Kolinská snědá/ nacerná země. Terra Coloniensis. Cöllnische Erd viel dunkelbrauner, als die Umber.
Umbra/ načerná Křjda z Umbrye. Creta umbria, terra umbria. Umber/ braune Kreyde auß Umbrien. Valentini in museo museorum.
Palená Kost. Os ustum. Beinschwarz.
Czernidlo z Uhlj. Nigrum Carbonum. Kohlenschwärze.
Země zelená. Terra viridis. Erdgrün.
Země zelená pálená. Terra viridis usta. Gebrant Erdgrün.
Horni zelená Barwa/ srostlá Wlhkost w Dolich. Chryfocolla, Viror montanus, humor, qui in metallis per venas difluit, crassescente limo rigoribus hybernis usque in duritiam pumicis. Berggrün, Steingrün/ Schiefergrün. Calep. Viride montanum.
Zelená Barwa z Mjzy Ostružiny. Succus spinæ cervinæ. Safftgrün/ grüne Safftfarbe/ von Saft der Weegbeer/ oder Creutzbeer.
Bjlá Barwa z Olowiny. Cerussa alba. Weiß Beyweiß/ Venetianisches bleyweis.
p. 391–397
Zednik.
Murarius.
Der Maurer.
To Ržemeslo welmi stare gest/ wssak historicy se nesrownáwagi o Začátku geho; podle mého zdánj giž Zenjcy byli/ když se stawělo Slawne Město Joppe/ w celým Swětě neyprwněgssý, gesstě před Potopau Swěta. Od Bábylonské Věže gest nemilný Počet. Opificium Murariorum multum antiquum est. sed historici de inition discrepant, mea opinione Mararii fuerint necessarii, dům aedifaretur Joppe, quæ referente Solino in collectaneis, & Plin. lib 5 fuit antiquissima omnium Urbium in universo Orbe, utpote ante Diluvium condita. A turri Babel est numeration certa. Das Handwerk der Maurer ist sehr alt, doch stimmen die Geschichtschreiber von dessen Anfang nicht über ein. Nach meinem erachten seynd die Mäurer schon gewesen wie die berühmte stadt Joppen in Palestina/ welche die Erste in der ganzen Welt/ noch vor der Sündflut gewesen/ ist erbauet worden. Von Thurn Babel ist richtige Rechnung.
Wápenice/ wapenny Důl. Calcatorium, ii. Pallad, calcaria officina, vel fornax. Kallhütte/ Kalkofen.
Wápenjk/ který Wápno páli. Calcarius, ii. m. Kalkbrenner.
Wápno páliti. Calcem coquere. Kalkbrennen.
Dčber na Wápno. Qualus cæmentarius. Kalkkübel.
Truhljk na Wápno. Arca calcaria. Kalkkasten.
Wápno. Calx, cis. f. Kalk.
Wápno nehassene. Calx viva. Ungelöschter Kalk
Wápno hassene/ stare. Calx subacta, macerata, incrita. Gelöschter Kalk.
Wápno s Piskem rozdělane. Calx arenâ permista, intrita calcis, arenatum. Eingemachter Kalk/ Mörtel von Sand/ und Kalk.
Sstuk/ prosywany Pisek/ a Wápno. Albarium, ii. n. Durchgesiebter Sand/ und Kalk.
Wápno hasyti. Calcem macerare. Kalk löschen.
Hasyrna Wápna. Lacus, us. m. Löschgrube zum Kalk löschen.
Karbowačka. Rutabulum, i. n. Kalkkratze/ Kalkkrücke.
Karbyř. Qui calcem macerat. Kalllöscher.
Prohazowačka drátěnna. Crates ferreæ purgandæ calci. Durchwurffgatter zum Kalk.
Ržesseto dratěne. Cribrum ruderarium. Zartes Sieb auß Drat zun Sand/ und Kalk sieben/ zum stuc Durchsieben.
Prohazowati. Transjicere, purgare. Durchwerffen.
Prosywati. Percribrare. Durchsieben.
Zdjti/ Zdi wzděláwati. Murare, muros ædificare, erigere struere. Mauern/ Mauern aufführen.
Zaklad. Fundamentum, i. n. Der Grund.
Zakládati/ Grunt položiti. Fundamentum ponere. Den Grundlegen.
Zokl, zakládagicý Kámen. Lapis contiguus terræ. Der Zokelstein/ Anlagstein neun Zoll dick/ eine Ehle hoch.
Základnj Kámen/ Památnj Kámen. Lapis fundamentalis. Der Grundstein.
Uhelnj Kámen. Lapis angularis. Eckstein.
Kraksteyny wypusstěne ze Zdi Kamenj/ a němž Wykýře/ aneb Pawlaěe zakladaji. Coronæ, arum, Vitruv. proceres, um. m. Köpfer/ oder grosse Kraksteine unter dem Gesimse aussen am Gebäude.
Kámen/ jimž se Klenutj záwjrá. Tholus, i. m. cameræ umbilicus. Schlußstein im Gewölbe. Schlusziegel wie ein Keil.
Zeď. Murus, i. m. Die Mauer.
Bočnj Zed/ Mezyzed. Paries intergerinus. Scheidewand.
Zděnna Přehrada pro Oheň. Disseptum, interseptum, saxea dissepta domorum. Feuermauer/ Brandmauer.
Klenuti, Sklep. Fornix, testudo. Das Gewölbe.
Oblauk, Klenuti. Cameræ arcus, sinus, flexura. Das Bogengestell/ Wölbbogen.
Dutost Klenutj. Cameræ concavum, cælum. Hölle des Gewölbs.
Ssalowačky. Asseres arcui incumbentes. Schollbretter.
Ramenáty k oknu. Arcus decussati. Creutzzirkel.
Spicramenát. Arcus fastigiatus. Spitzzirkel im Gewölb.
Zednicke Lessenj. Tabulatum, i. n. machina scansoria. Maurer gerüst.
Rumpál. Ergata, æ. f. sucula, æ. f. Eine Winde.
Kolo/ gimž Kamenj nahoru táhnau. Tympanum, i. n. Das Zugrad.
Prowas k taženj. Funis ductarius. Das Ziehseil.
Sochory k lámánj Kamene železný/ aneb dřewěnny. Vectes ferrei, aut lignei. Brechstangen von Eisen, oder Holz.
Zednicke Wrtadlo. Murariorum terebra. Steinbohrer/ eine eiserne Stange.
Prlik k prowrtanj. Tudes ferrea. Eiserner Schlägel zum durch bohren.
Zednické Kladiwo. Malleus, i. m. Maurerhammer.
Ometačka (obmitačka) zednická Lžice. Trulla, æ. f. Mauerkelle/ Tünchkelle.
Ostra Lžice. Trulla sectoria. Schneidkelle.
Željzko k wyřezáni. Ferramentum excisorium. Schneideisen.
Lopata. Pala, æ. f. Die Schauffel.
Loket. Ulna, æ. f. Die Ehle.
Linyal. Lineale, is. n. Linierer.
Křjżowy Linyál. Lineale decussatum. Creutzlinial.
Welike Prawidlo. Libella, æ. f. Die Waaglatte.
Krokwice/ Prawidlo k wáženj. Libella, æ. f. cathetus, i. m. Schrotwaage.
Zawažj. Perpendiculum, i. n. Astragalus perpendiculi. Das Schußbley.
Uhelnj Prkynko. Assula angularis. Winkelbretlein.
Péro k reysowánj. Graphium, ii. n. Reisfeder.
Cyrkel (Kružidlo) Circinus, i. m. Der Handzirkel.
Tupe Kružidlo/ k němuž se Raffyka z Olowiny nasadi. Circinus obtusus. Stockzirkel/ wo die Feder von Bleyweis angemacht wird.
Nosatec. Rastrum, i. n. Spitzhacke. Krampfe.
Karnis. Sagma. Norma projecturæ. Das Gesimsbret.
Spořidlo. Assula manualis. Das Spaarbret/ Handbret.
Zeď obmjtati/ Wápnem obwrhnauti. Parietem incrustare, loricare. Die Mauer anwerffen/ mit Mörtel bewerffen.
Obmitka/ obwrženj Wápnem/ Bilenj. Tectorium, albarium. Anwerffung/ tünche/ weisse/ die man anstreicht.
Obmitánj/ Dynchowánj. Trullisatio, onis. f. Vertünchung.
Sstukem pucowati/ Zed okrassliti. Tectorio, sive albario polire. Fein putzen/ abreiben.
Hladička/ hladicý Prkynko s Držadlem. Assella politoria, assiculus politorius. Das Reibbretel zum abreiben/ oder abputzen.
Přetahnauti. Inducere parietes. Aufziehen.
Přetahowacý Prkno. Asser inducendis parietibus. Das Aufzugbret.
Konew na Wodu. Amphora, æ. f. Wasserkanne.
Bělicý Sstětka. Penicillus Tinctorius. Pensel zum außweissen/ Tünchpensel
Wybjliti. Dealbare. Außweissen.
Zednjk z Kamenj, aneb z Cyhel cyhelne Zdi wzděláwa. Faber murarius. (cæmentarius) à cæmento, aut ex lateribus muros lateritios fabricatur. Der Mauerer machet auß Bruchsteinen/ oder auß Ziegelsteinen Ziegelnauern.
Cyhelnit/ Cyhlař. Laterarius, ii. m. Ziegelstreicher.
Cyhelna. Lateraria, æ. f. plinthium, ii. n. Ziegelhutte.
Cyhlařská Pec. Fornax lateritia. Brennofen/ Ziegelofen.
Cyhly dělati/ táhnauti. Lateres ex luto conficere, lateres ducere. Ziegel machen/ Ziegelstreichen
Forma/ Rám. Forma, æ. f. Die Ram.
Hljna. Limus, i. m. Laim.
Cyhly páliti. Lateres coquere. Ziegel brennen.
Cyhla. Later, eris. m. Der Ziegel.
Cyhla nepalena. Later crudus. Ungebrennter Ziegel.
Cyhla zdicy, sklepowa/ Cyhla wypálena. Later coctus, vel cectilis. Gebrennter Ziegel/ Backstein.
Cyhla od polu wypalena. Later semicoctus. Halbgebrennter Ziegel.
Cyhla rozpaléná. Later igni excalefactus, candens. Gliehender Ziegel.
Cyhlička/ mala Cyhla. Laterculus, i. m. Kleiner Ziegel. Curt.
Cyhla hladka. Tegula, æ. f. Flacher Ziegel.
Cyhla hákowa. Tegula hamata. Falz Ziegel/ Fittigziegel, Vitruv.
Cyhla žlábkowita/ Preyze Imbrex, icis m. Hohlziegel.
Křidlice. Tegula deliciaria. Kehlziegel.
Cyhla čtyrhrána, Dlažička. Tessera, æ. f. Embolema, atis. n. Viereckiger Pflasterziegel.
Cyhla Uhelnj. Tegala angularis. Ortziegel.
Cyhla Ssestihrana. Later sexangulus. Sechseckiger Ziegel.
Cyhla pět Dlani ssyroka, (Dlaň/ ssýř čtyr Prstů) Pentadoron, i, n. Later quinque palmos continens. Ein Ziegel fünf hande breit/ (die Handbreite zu vier fingern gerechnet). Plin. Calep.
Cýhlička tenka. Laterculus. Besenplättlein.
Cyhla bez Obruby. Tegula sinè marginibus. Forstziegel. Vitruv.
Cyhly ssyroké. Linguæ, tegulæ planæ. Breite Siegel/ Bieberschwänze/ Ochsenzungen/ Dachsteine.
Cyhlami kreyti. Tegulare imbricare. Mit Ziegeln decken.
Prikrywač. Tegularius. ii, m. Ziegeldecker.
Daremnj Dilo delati. Laterem lavare. Umsonst arbeiten. Prov.
Cyhelny/ 3 Cyher. Lateritius, a, um. Auß Ziegeln gemacht.
Cyhelná Barwa. Helvus color. Ziegelfarben.
Na Spůsob Cyhel. Imbricatim. Ziegelweiß.
Sstukátor/ kterýž Wápnem/ a tlučeným Mramorem obmjta, a Zdj krássli. Marmorati operis structor. Stucateur. Künstler/ der Stuccatur-Arbeit macht. Pomey.
Sstukatorske Djlo. Gypsatum opus. Stuccatur-Arbeit.
Mramorowe obmitánj. Opus tectorium marmoratum, marmoratum politius, exquisitius, albarium marmoreum. Ein Werk von Kalk/ und gestossenen Marmelstein.
Gyps, čiste Wápno. Gypsum, i. n. Materia est calci similis ex lapidibus exustis ut plurimum confecta, qua cectoria pariecibus inducuntur, & signa arte plastica conficiuntur. Plin. cognata res calci gypsum est. Juven. Gyps/ Sparkalk/ Spat.
Gypsem/ sporným Wapnem obwržene/ wydynchowane/ wybjlene. Gypsatus, a. um. gypso inductum. Gegypset/ geweisset/ getünchet.
Dlažjč. Lithostrota, æ. m. Strator. Pflasterer/ Gassenbesetzer.
Dlaženj. Stratura, æ. f. Das Pflasterbesetzen.
Dlaženj Ulic, aneb Cest. Stratura viarum. Das Gassen-besetzen.
Dlažiti Cestu. Sternere viam lapide. Den Boden pflastern.
Dlažba/ dlažená Cesta. Strata viarum. Virg. via strata. Das Pflaster/ der Steinweeg.
Dlažičská Pila. Rutrum, i. n. Die Pflasterhaue.
Beránek/ gimž Dlaženj rownawagi. Fistuca, æ. f. Der Handrammel.
Palice. Pavicula rotunda ad complanandum solum. Der Besetzschlägel.
Stlučene Kamenj/ aneb Cyhly/ a s Wápnem/ a Piskem rozdělane/ gimž Podlahy/ a Pudy nabigegi. Rudus novum. Vermengter Kalk zum Esterich mit Sand, und Ziegelstücklein, Steinstucke.
Stary Rum zborených Zdj. Rudus vetus. Alt zerfallene Mauer.
Hromada Rumu. Rudetum, i. Ein Schutthauffen.
Rumem Podlahu nabjti. Ruderare, rudus inducere. Den Esterich mit Schutt beschlagen.
